Ян живе в Братиславі і викладає словацьку мову для мігрантів. Значна частка з його учнів – українські мігранти. Ян розповів нам, хто є його учнями і як їм дається вивчення словацької мови.
Ян, розкажіть, будь ласка, що це за курси словацької мови, які ви викладаєте?
– Я є викладачем словацької мови при Міжнародній організації для мігрантів (International Organization for Migration). Це абсолютно безкоштовні курси для мігрантів, щоб вони могли вивчити словацьку мову і легше інтегруватися в словацьке суспільство.
Скільки людей приблизно приходять на заняття?
– До пандемії я мав на уроках близько 60 людей і ще 20 онлайн, але в період пандемії ці курси проводяться в онлайн-режимі і тепер під час уроку я маю понад 80 підключень користувачів, яким викладаю словацьку мову.
Хто ці люди? Яка частка серед них українців?
– Це мігранти, які хочуть вчитися, працювати та жити в Словаччині. Взагалі я поділяю своїх студентів на дві групи: слав’яни та решта. Від цього залежить, як мені викладати уроки. Звичайно ж, методика викладання для представників слав’янських держав трошки інша, бо слав’яни легше орієнтуються і їм легше дається мова. Щодо українців, то ще зовсім недавно їх було найбільше, але зараз чомусь стрімко росте частка сербів та росіян.
Коли ми говоримо студенти, то уявляємо здебільшого молодих людей…
– Насправді, моїми студентами є багато і тих, кому за 50. Але дійсно, зараз незвично багато молоді. Програмою передбачено, що це повинні бути мігранти, які проживають у Словаччині, але я думаю, що з переходом у онлайн зареєструватися на курси змогли і ті, хто в Словаччині наразі не проживає. Я ж бачу, що є багато зовсім юних слухачів, які, скоріше за все, лише планують поступати до словацьких вишів і їм потрібні знання мови.
Окрім того, що це або студенти, або потенційні студенти, хто ще вчить мову? Чи є серед них заробітчани?
– Звичайно. Якщо мігранти хочуть знайти більш-менш пристойну роботу в Словаччині, то повинні добре володіти мовою. Тому вони і відвідують наші курси.
Хочу сказати, що серед моїх студентів є багато таких українців, хто хоче мати більш кваліфіковану роботу. Дуже багато медиків останнім часом. Є багато звичайних працівників, які вже працюють на наших заводах, але є і підприємці. Багато серед них є українськими бізнесменами, які мають бізнес в Україні, але хотіли б відкрити свій бізнес і в Словаччині, тому вивчають мову.
Доповнення від редакції: Є багато випадків також, коли словацькі вчителі переїжджали до Ужгорода, щоб вчити тут місцевих жителів словацької мови. Послухайте історії кількох словаків, які розповіли про своє життя і роботу на Закарпатті
Географія українських мігрантів розширюється
А як щодо географії мігрантів? З яких областей України приїхали ці мігранти, яким ви викладаєте мову?
– Якщо раніше це були здебільшого мешканці Західної України, то тепер все змінилося. У мене навчаються студенти зі всієї України. Включно з найбільшими містами: Київ, Харків, Одеса, Дніпро…
Якусь різницю між українцями західної України та східної України ви відчуваєте?
– Особливої відмінності не бачу, але зі сходу України багато російськомовних відвідувачів курсів і у них різко відчувається характерний акцент. Можу також сказати, що найкраще вивчення словацької мови дається мешканцям Закарпаття. Вони швидко все схоплюють і вже за короткий час розмовляють майже без акценту.
Ви самі як гадаєте, чому так?
– Ну я добре знаю, що багато хто на Закарпатті дивиться словацьке телебачення, або слухає словацькі радіостанції. Все це значно впливає на вивчення мови. Я сам часто буваю на Закарпатті і мене чудово розуміють, коли я десь, до прикладу, в кав’ярні щось замовляю. Часто був приємно здивований, коли офіціанти відповідають мені словацькими фразами. Все таки, у нас близькість кордонів і багато спільної історії.
І останнє питання. Як ви гадаєте, чому так багато українців йдуть працювати та жити до Словаччини?
– Ви натякаєте на те, що якщо вже хтось вирішив покинути Україну і знайти більш оплачувану роботу, то чому не пішов до країн, де можна заробити ще більше? Ну, по-перше, я знаю, що багато українців їдуть або жити, або лише працювати і до інших країн, але їм значно легше адаптуватися в слав’янських країнах. І саме через знання мови. Окрім того, у нас багато спільного в ментальності. Ну і до Словаччини ще раніше не так важко було приїхати на заробітки і багато людей з України тут живуть і працюють вже давно. Саме ці люди створили в соціальних мережах багато груп, де гуртуються нинішні та потенційні мігранти і мігранти-“старожили” надають іншим багато корисних консультацій. Ну і ще один момент. У Словаччині зарплатня не така висока, як, до прикладу, у Великій Британії чи Німеччині, але у нас і жити не так дорого…
Розмовляв Петро Гойс, спеціально для Infopost.Media,
фото надані головним героєм матеріалу
Що таке Infopost.Media?
Це суспільно-політичне видання, яке розповідає українській аудиторії про національні меншини, а їм – про сучасну Україну. Ціль Infopost.Media – посилити національний діалог та згуртованість, протидіяти дезінформації та маніпуляціям, а також повернути Україну в її рідний дім – вільну спільну мультикультурну Європу.